Encuentro de traductores en Valencia

Este fin de semana Asetrad reunió a unos cuantos (muchos) traductores en Valencia.
El viernes, Xosé Castro me hizo ver con mucho humor, eso sí, que soy una ignorante del Word, aunque gracias al alud de información, tiene pinta de poder solucionarse. Lo primero es saber que no se sabe: un gran comienzo.
El sábado se habló mucho y muy bien sobre el mundillo. Xosé Castro, de nuevo entre risas, nos dijo qué hacer y qué no para adentrarnos en la profesión con una mínima garantía de éxito. Pilar Luna Jiménez de Parga y Trinidad Clares trataron el tema de los intérpretes judiciales. A continuación Raúl García, Maximino Álvarez y Javier Sancho hablaron sobre la industrialización de nuestra profesión, con sus distintos puntos de vista.

Los consejos de Xosé Castro fueron bastante coherentes y de cajón, y no por ello les quito importancia, sino todo lo contrario. Vino bien el repaso y el rapapolvo en algunos casos. Algunos de los consejos fueron:
-Conocer al dedillo nuestra herramienta de trabajo: el ordenador y los programas que utilizamos para trabajar. Ya nos insistió en el taller de Word que es fundamental conocer la herramienta a la perfección, puesto que nos permitirá ahorrar mucho tiempo y tener el control sobre ella, y no al revés.
-Ser curioso y estar orgulloso de ser culto, intelectual y friki. Tener conocimientos sobre temas diversos es un plus en nuestra profesión.
-Tener un lugar de trabajo cómodo, digno y profesional. Buena pantalla, buena mesa, buen ordenador, buena silla… Merece la pena invertir en esto por productividad y salud.
-Presentar un CV impecable, sin faltas de ortografía, coherencia en el formato, buena redacción…
-Tener una actitud optimista, luchar por lo que queremos y creérnoslo (las limitaciones ya nos las pondrán otros).
-El aseo personal también es importante… 😀

La Magistrada Pilar Luna Jiménez de Parga nos expuso la situación de “la casa” en la comunidad de Madrid, en la que los servicios de interpretación son puestos a subasta, siendo SEPROTEC la que se encarga cada año de proveer de “intérpretes” a los juzgados de la Comunidad de Madrid. Esta empresa, bajo una dudosa ética profesional, envía a los juzgados desde estudiantes de traducción a licenciados en otras áreas sin ninguna formación en interpretación, pasando por individuos con únicamente el Bachillerato y un tiempo de estancia en un país de lengua extranjera, para hacer de intérpretes en un juicio en el que ni más ni menos, hay alguien que se juega su libertad, que no es poco. La recién nombrada socia de honor de Asetrad, tras ver ciertas irregularidades en las interpretaciones durante los juicios, empezó a cuestionar en cada juicio la calidad del intérprete, exigiendo en muchos casos un profesional cualificado para el servicio.
En El Gascón Jurado podéis encontrar el informe que redactó la Magistrada Pilar Luna Jiménez de Parga acerca de la calidad de los servicios de interpretación que se prestan en los juzgados. Merece la pena echarle un vistazo.
La charla de Pilar conmovió a muchos. A mí personalmente me puso los pelos de punta en más de una ocasión (literalmente) y creo que lo mínimo que se puede hacer es informar sobre la situación.

En cuanto a la industrialización del sector, en un mundo en el que el objetivo de muchos es el máximo beneficio con el mínimo esfuerzo, es de esperar que este “horizonte” acabe salpicando a todos los ámbitos y profesiones. Pues bien, la maquinaria mercantil llega a nuestra profesión inventando estratagemas para fagocitar el mercado y hacerse con una buena suma de dinero haciendo que trabajen los demás. Hablo de SEIL, casos como el de Lionbridge o el sistema de subastas en el que la calidad es lo de menos, lo importante es el cuánto y el cuándo.
En la página de Asetrad, sección noticias, podéis encontrar artículos sobre el tema Lionbridge y FEGILT-SEIL. Os dejo los enlaces:
-Problemática actual del sector de la traducción y la interpretación: Lionbridge y FEGILT-SEIL
-Reseña del acto “¿Pagar por trabajar? Coloquio con los afectados de Lionbridge” (Madrid, 30.9.2010)

Bajo esta perspectiva me emociona ver a un colectivo cohesionado que lucha por salvar nuestra profesión del oportunismo empresarial. De nuevo, acudir a un evento de este tipo me ha parecido una experiencia genial y altamente recomendable -a pesar de no haber socializado demasiado. Me llena de motivación ver que realmente existe un colectivo unido y fuerte y me anima a seguir luchando por dedicarme a esta profesión.

Anuncios

6 thoughts on “Encuentro de traductores en Valencia

  1. Curri Barceló 3 abril, 2011 / 20:04

    No sabía que estabas por ahí 🙂 Vaya, te podía haber saludado 🙂

    • Carolina 4 abril, 2011 / 08:57

      ¡Hola, Curri! Tampoco sabía que estabas por ahí… qué pena. Bueno, de todas formas me tuve que ir escapada cuando terminó y no hubo mucho tiempo de hablar durante el acto. Estoy deseando otro de estos encuentros, ¡en la próxima me quedo hasta el final!
      ¡Ah! ¿Qué tal las actividades posteriores? ¿Os gustó Valencia?
      ¡Saludos!

      • Curri Barceló 24 abril, 2011 / 21:15

        Por cierto, aunque con un poco de retraso por algunos asuntos personales, quería hacer un resumillo de la jornada del sábado, pero como llegué tarde y me perdí la charla de Xosé, ¿te importa si uso lo que has puesto en esta entrada como referencia? Por supuesto, la mención y el enlace estará 🙂

      • Carolina 25 abril, 2011 / 08:08

        ¡Hola, Curri!
        ¡Pues claro que puedes poner lo que quieras! He visto que has sacado la primera parte de las jornadas, la verdad es que he estado liadilla yo también y aún no la he leído! ¡Tengo el Reader lleno de entradas por leer!!
        ¡Saludicos!

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s